Translation


Over-Nite Sensation (FZ)
1973. 9. 7.

Dina Mó Hamm
(Dinah-Moe-Hum)

Honnan jöhetett, nem tudhatom
De egyszer csak itt termett Dina Mó Hamm

Kicsit riszálta magát, és szólt: "apafej!
van negyven dolcsim hogy veled nem élvezek el!
(nemfog sikerülni!")

A húgával fogadott aki egy kicsit gyagya
Hogy bebizonyítja a pasi mind nyámnyila

hogy lenyámnyilázik: nem érdekel,
de ha rajtam múlik, már élvez is el!
(hát neki is láttam)

Letéptem a bugyit és a közepébe:
Hüvelykem tettem a hüvelyébe

Nyomtam, tekertem, amíg tudtam
De csak nem élvezett Dina Mó-Hamm

Dina Mó-Hamm
Dina Mó-Hamm
Vajon ez a Dina Mó honnan van?
Már három órája
izgathatalan
Ez a Dina Mó, Dina Mó, Dina Mó
Ez a Dina Mó Hamm!


"Egy ponttól beindulok
De a közelében se vagy!
Egy ponttól beindulok
De a közelében se vagy!
Egy ponttól beindulok
De a közelében se vagy!
Egy ponttól beindulok
De a közelében se vagy!

Mert amíg meg nem jövök
addig el nem megyek
addig bent nem vagyok
amíg ki nem veszed

és amíg meg nem jövök
addig el nem megyek
addig bent nem vagyok
amíg ki nem veszed"

(Aztán csillogó szemekkel rámnézett, hatalmas izzadságcseppekkel a felsõajakán és így szólt...)

"tudod, ha hanyagolsz kicsit
S már szinte ott is vagy
Tépd szét a lelkem
És a testem mindent hagy"

Megvakartam az állam
Azt mondtam: "Höhöhõõõõ!
Hát mi a frásztól
izgul fel ez a nõ?..."

És nézek a húgára
Aki a fogadást kezdte
És csak nézek és nézek:
"Ezt a csajt meg mi lelte?"

És hagytam is a fenébe a negyven dollárt
Mer' a húga levetkõzött s már a padlón várt
Azt mondta: nem érdekli, nyer-e Dina Mó
De egy kis kezelésre... (huh!) õ is kapható...

Én meg:
"Csak mert a nap süt
ott fent az égen
hát ki más próbálná ki
hogyha én nem?"

a haját megrántottam
A lábait szétdobtam
És kérdeztem: "mondd szivi, tetved van?"

("mi az hogy tetvem!?? Nincs itt semmi tetû!")

Égnek meredt a segge
(a segge!)
én meg tekertem benne
(tekertem, tekertem, úúúú!)
õt az érzés ellepte
és megremegett a teste...

Dina Mo az ágy szélén figyelt
Elvörösödött, az ajka remegett,
A nyitott szájából
Csorgott a nyál
csak nézte a húgát
Hogy mit csinál

Remegett, reszketett,
majd benyúlt magának
A húga pont ekkor
nevezte gyagyának

És lassan fel is engedett Dina Mo
azt hiszem (mondtam), neki egy kis fegyelmezés volna jó

"csókolj aurán... Laurám...
de jó szaporán!
Kezdd el korán!
(úgy fél hét után)
de ne nézz bután!"

Mmmmm, mintha fulladnál valamitõl ...

Azt mondtad, még akarod?
Tessék, itt van!

Érdekelne egy hamis kõvel díszitett csipesz?...

Mmmm, csipesz...
Várj, hadd sterilizáljam... add ide az öngyújtód...


*

Hogy honnan jöhetett nem tudom
De egyszer csak itt termett Dina Mó Hamm

Kicsit riszálta magát, és szólt: "apafej!
van negyven dolcsim hogy veled nem élvezek el!"
(nem fog sikerülni!)

A húgával fogadott aki egy kicsit gyagya
Hogy bebizonyítja a pasi mind nyámnyila

ha lenyámnyilázik nem érdekel
de ha rajtam múlik, már élvez is el
(hát neki is láttam...)

Letéptem a bugyit és bele a közepébe:
Hüvelykem tettem a hüvelyébe

Nyomtam, tekertem, amíg tudtam
és hallom hogy élvez Dina Mó-Hamm...
Dina Mó-Hamm...
Dina Mó-Hamm

Fordította:balint