Translation


Over-Nite Sensation (FZ)
1973. 9. 7.

Montana
(Montana)

Fogselyem termesztésre csak Montana jó
odaköltözöm és majd azt árulom

mert
a fogselyem
ott jól terem
kis fehér dobozkákba
elteszem

Csak magam leszek nem lesz társtulaj
és fellendül a fogselyem-ipar

fellendül a
fogselyem-ipar!
fellendül a
fogselyem-ipar!


lesznek méheim is
de a méz az egészben engem nem érdekel
na de akkor mi az, mi kellhet:

csak a méhviasz
és én begyűjtöm azt
és fogselyemgyártásra fel-
használom azt

Mint egy fogselyem-cár
és minden fogselyem gyár (majd bezár, és enyém lesz egész Montana!)

Montanában volna jó
a fogselyemnek és nekem való (bizony ám!)
Vontanában molna jó
a sok fejemnek és vekem nyaló (bizony ám!)


*

csak nekem terem a fogselyem
tele van a préri, csakis nekem
minden reggel és este és délután
azt szedem

Társam egy iciri-piciri póniló
úgy hívják, hogy ÓRIÁS ANTÓNIÓ
csak sajnos
annyira pici hogy nyerget vagy pokrócot rátenni nem tudok
annyira pici hogy nyerget vagy pokrócot rátenni nem tudok
nem tudok

csak nekem terem
a fogselyem
ha hülyének nézel egyre megy nekem
ha teljesen hülyének nézel is
ha teljesen hülyének nézel is


szerzek egy lovat magamnak
kábé EKKORÁT
majd azzal vágtatok a prérin át

és majd
megcsillan a fény
a rozsdamentes csoda-csipeszemen
és egy selyem-farmer sem mer
ujjat húzni velem

Csak magam leszek, nem lesz társtulaj
és fellendül a fogselyem-ipar

fellendül a
fogselyem-ipar!
fellendül a
fogselyem-ipar!


és én csak
vágtatok a prérin
a feltartott csipeszemen megcsillan a fény

aztán
bedobok egy kávét
s a kis lovat is hagyom
hadd ugráljon át
a fogselyem-bokrokon

és végül
a nyeregbe ugrok
és szállok mint egy cowboy
mert vár rám a hajnali Montana

Montanában volna jó
jupi-tájjótájjééé!
Montanában volna jó
jupi-tájjótájjééé!






Fordította:balint